pátek 17. listopadu 2017

O idolech aneb setkání malých lidí s těmi velkými

(Dneska to o běhání nebude ani oklikou, koho baví číst jen o něm, ten si ušetří čas a rovnou kartu zavře.)
Ať chceme nebo ne, od útlého dětství se nám v životě objevují víceméně fiktivní postavy, které obdivujeme, milujeme a kterým bychom se rádi přiblížili. Když odrůstáme aktovkám, přijdou na řadu idoly z masa a kostí, které buď řežou do nějakýho hudebního nástroje, vřeští do mikrofonu nebo třeba kopou do meruny. Těžko by se mi věřilo, že někdo dokázal dospět, aniž by byl poznamenán obdivem k nějakému idolu.
Já jako malá třeba vzhlížela (namátkou, protože jich bylo hodně) k těmhle:
Pak se mi vkus jaksi pokazil a od roztomilých pejsků a efemérních jednorožců jsem se přesunula k chlapeckým skupinám a hercům. (Tohle je teda těžký přiznání, ale když na férovku a upřímně, tak na férovku a upřímně):
Ehm. No. Tak Mark Owen z chlapecký kapely Take That (to pro ty, co si tu zásadní dobu devadesátek se všemi jejími New Kids On the Block a East17 třeba ještě (nebo už) řádně nevychutnali až do hořkého dna) dneska vypadá jako gumák a podle seriózního deníku The Sun je pěknej ku-evník; Darren Hayes z australský kapely Savage Garden je dnes mužatý a to, co tvrdila má sestra od začátku a kvůli čemu jsem se ji hystericky snažila zbít (což se mi nedařilo, protože tlučte někdo, kdo umírá smíchy, protože právě geniálně překřtil vaši lásku z plakátu na Darinku), je teda zjevně pravda; no a Nicolase Cage nekomentuju. V Hollywoodu moc horších herců není, asi tak.
S postupem času jsem se trochu zlepšila a ve výběru se objevili i tací, na nichž můžu dodnes oči nechat.
Kdybyste někdo nevěděl, tohle je Alois Musil nebo-li Músá ar-Rwejli, katolický kněz, orientalista a objevitel jordánského loveckého zámečku Kusejr Amra, jehož vybudovali Umajjovci a který byl plný úchvatné, zachovalé figurální výzdoby - tedy něčeho, co do té doby považovali orientalisté obecně za jev v islámské oblasti nemožný. Lojza byl neskutečný frajer, během svého působení v oblasti si jej dokonce dva beduínské kmeny zvolily za svého vůdce. O svém putovaní napsal mimo jiné celou řadu knih pro mládež, které jsou krásně ilustrované, pekelně nudné a seženete je v každém lepším antikvariátu. 

Dneska už žádný kluky z plakátu doma vylepený nemám, to ale neznamená, že nemám žádný idoly (vy se mi moc nesmějte - máte je určitě taky a kdo tvrdí že ne, ten je má nalepený nad postelí). Jen jsou to většinou lidi, který v mých očích dokázali na polích, jimž se věnuju, něco úžasného. A teď si představte, že byste se s jedním z nich mohli osobně setkat. Co byste mu řekli? Co byste dělali? 
Byli byste okouzlující, šarmantní a zábavní? Nebo byste zůstali tupě civět a jen se neschopní slova potili?
Poté, co jsem se dozvěděla, že hlavním hostem letošního Festivalu spisovatelů bude pravděpodobně největší žijící arabský básník Adonis a že bych se s ním kvůli chystanému výboru z jeho díla, na němž bych se měla podílet, měla setkat, jsem se neschopna slova začala zoufale potit.
Co když budu koktat? Co když mu nebudu vůbec rozumět? Co když to bude hrozná ostuda? Co když budu muset už navždy chodit kanálama? Co když, co když, co když...?
Blízkost někoho tak slavného a výjimečného, kdo pro literaturu udělal tolik, je dechberoucí. Jen těžko přenositelný je dojem z malého, téměř devadesátilého pána, který měl tolik šarmu a charisma, že jsem nikoho takhle úchvatného v životě nepotkala.
Bylo to jako mluvit s Mistrem Yodou zkříženým s Bilbem Pytlíkem a ještě mnohem víc! Těžko uvěřit, že se mi opravdu něco takovýho poštěstilo, pořád nevím, jak jsem se vlastně do tohohle světa velkých intelektuálů, který mi vždycky připadal  ne jako jen z jiný planety, ale rovnou z jiný galaxie, dostala, ale je to tam boží!

Česky bohužel od Adonise nic k přečtení není, ale máme opravdu velice zdařilý, obsáhlý anglický výbor se skvělou předmluvou překladatele. Je to kniha, která vám předloží průřez téměř celými šedesáti lety Adonisovy tvorby od první sbírky a počátků volného verše v arabské poezii až do současných básní v próze, kde se autor mimo jiné  vyznává z toho, jak náročné už je pro něj cestovat a jak zmatený a nejistý se na cestách letadly a vlaky cítí. Úchvatná lyrika protkaná nečekanými a o to silnějšími obrazy jde mnohokrát na dřeň. Lidi, čtěte poezii. Vážně. Stojí to za to.

#-9 (55)
Adonis
SELECTED POEMS

5 komentářů:

  1. Ty jo, arabska poezie dosud sla zcela mimo me, ale kdyz to tak vehementne doporucujes (zatim jsem s kazdou pozitivne recenzovanou knizkou od tebe byla nadmiru spokonena), tak ze bycj tomu dala sanci? :)
    a propos: co je ta pohadka s tim jednorozcem? vyrostla jsem na tom, tricet let to nevidela a ted to ne a ne naskocit!!
    Lucie

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Máme skvělý výbory z klasický poezie (Básníci pouště, Džbán žízně...), z moderní toho moc není (určitě máme výbor z básní Nizára Kabbáního). Vedle Adonise se můj velký oblíbenec ještě Mehmúd Darwíš, kdybys na něj někdy narazila :-).
      A pohádka? No jejejej, jak si může něco tak zásadního, jako je Poslední jednorožec (https://www.csfd.cz/film/10997-posledni-jednorozec/prehled/) nepamatovat? ;-) ;-) ;-) ;-)

      Vymazat
    2. Jezis no jo! No neni to jako zapomenout jak jsem jmenoval Vinnetouuv bily bratr, ale ostuda to je ))

      Vymazat
  2. :)...Dorazil jsem sem s vyraznym zpozdenim, o to vic jsem se pobavil a potesil prurezem a dynamikou (a adjustaci) hrdinu tveho srdce..
    V soucasne dobe jsem tak schopen cist akorat vkladni knizku:).. ale take na konci placu a prichazi potrebna katarze:)..
    Ac ignorat nejvetsi.. posledniho jednorozce jsem poznal:).. Coz me potesilo. Je krasne, ze se profesne dari -- ono to v jistem smyslu (vim o cem mluvim) zase je takovy polibek smrti pro behani.. Protoze prinut se a najdi cas na behani, kdyz je zrovna ted potreba.. a), b) c).. a treba to zase x-let nebude, ze?
    Takze drzim palce, uzivej slavy a pilne cti verse.. Moje znalosti, prislusne oblasti konci u "Arabian nights", tedy u pohadek 1000+1 noci, ktere jsem cetl -- hrde v prekladu Felixe Tauera, coz mi potom bylo receno.. ze byl v podstae velky podvodnik, protoze to podle vseho prekladal v anglicniny..:).. nicmene kvetnatost prekladu typu "Dosla mi zvest o stastny krali..." ve mne zustava tak nejak i poletech.:)
    PS. Loni jsem navstivil mestskou knohovnu v Hlinsku.. a koukal jsem na celou sagu.. a i po tech letech jsem byl jediny.. ktery to mel pujcene (2x)..:)
    Tak at se dari.. At to beha a preklada.. k plne spokojenosti.. A velka profesni gratulace.
    12:)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Dynamika mých idolů má velké kouzlo - a to jsem to ještě v jisté fázi coming-outu utnula! :-)
      Přesně přesně, polibek smrti pro běhání, jak krásný a výstižný termit, to si musím zapamatovat!
      Tisíc a jedna noc v překladu páně Tauera je skoro nečitelná, ale má své velké kouzlo - takovou orientalizaci textu, to už dneska nezažiješ :-).
      A děkuju!

      Vymazat

Omlouvám se za kontrolu, ale nějak se mi nepříjemně rozmnožil spam. Díky!